Hi! The discussion is about this page: http://wiki.softwarefreedomday.org/Artwork I see more and more people providing translation and more stuff to the Artwork page and it's great! Now the page starts to be a bit long and I feel this is a problem. Am I right to think so? If this is the case there are a few things which can be done: 1. Put translations of artwork in separate pages 2. Enforce the current Artwork separation and extend it. At the moment we have separate pages for: - logo - banners (vague definition) - countdown - general artwork/others still we tend to put a copy of those (logo, banners and countdown) in the Artwork page. We could have another page for the swags artworks make Artwork page a link page to all different types of Artworks. What do you guys think? Thanks. Fred
Hello! There is an easier solution, and that is to provide thumbnails. We have that at Fedora wiki so, you folks can take a look. Indeed separate translations from general artwork would be a MUST, however, I would keep everything in the same page. We have found that opening a lot of pages (even if for us is more comfortable) for the general user seeking for information is complicated. https://fedoraproject.org/wiki/F18_Artwork/Submissions/Supplemental_Wallpape... I hope this info helps a bit. 2012/9/6 Frederic Muller - DFI <fred@softwarefreedomday.org>
Hi!
The discussion is about this page: http://wiki.softwarefreedomday.org/Artwork
I see more and more people providing translation and more stuff to the Artwork page and it's great! Now the page starts to be a bit long and I feel this is a problem. Am I right to think so?
If this is the case there are a few things which can be done: 1. Put translations of artwork in separate pages 2. Enforce the current Artwork separation and extend it. At the moment we have separate pages for: - logo - banners (vague definition) - countdown - general artwork/others
still we tend to put a copy of those (logo, banners and countdown) in the Artwork page.
We could have another page for the swags artworks make Artwork page a link page to all different types of Artworks.
What do you guys think?
Thanks.
Fred
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- tatica Maria Gracia Leandro Blog: http://tatica.org Portfolio: http://tap.tatica.org LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56
Hi María, That's a very interesting feedback. I actually thought people wouldn't scroll down too much... For thumbnails it's obviously possible to shrink some of them (all artworks have their svg counterparts attached to the page) but for the web banners we expect people to take the png file more often than customizing them. Now if you say long pages are ok, it's not really an issue. I can work on separating the languages for a start at least, that works quite well with the countdowns and people contributing don't seem to find this difficult. Thank you. Fred On 09/06/2012 09:26 PM, María Leandro wrote:
Hello!
There is an easier solution, and that is to provide thumbnails. We have that at Fedora wiki so, you folks can take a look.
Indeed separate translations from general artwork would be a MUST, however, I would keep everything in the same page. We have found that opening a lot of pages (even if for us is more comfortable) for the general user seeking for information is complicated.
https://fedoraproject.org/wiki/F18_Artwork/Submissions/Supplemental_Wallpape...
I hope this info helps a bit.
2012/9/6 Frederic Muller - DFI <fred@softwarefreedomday.org <mailto:fred@softwarefreedomday.org>>
Hi!
The discussion is about this page: http://wiki.softwarefreedomday.org/Artwork
I see more and more people providing translation and more stuff to the Artwork page and it's great! Now the page starts to be a bit long and I feel this is a problem. Am I right to think so?
If this is the case there are a few things which can be done: 1. Put translations of artwork in separate pages 2. Enforce the current Artwork separation and extend it. At the moment we have separate pages for: - logo - banners (vague definition) - countdown - general artwork/others
still we tend to put a copy of those (logo, banners and countdown) in the Artwork page.
We could have another page for the swags artworks make Artwork page a link page to all different types of Artworks.
What do you guys think?
Thanks.
Fred
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org <mailto:SFD-discuss@sf-day.org> http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- tatica Maria Gracia Leandro Blog: http://tatica.org Portfolio: http://tap.tatica.org LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
Don't worry too much about code, you can provide the text-code already arranged on a side using the code quotation :P 2012/9/6 Frederic Muller - DFI <fred@softwarefreedomday.org>
Hi María,
That's a very interesting feedback. I actually thought people wouldn't scroll down too much...
For thumbnails it's obviously possible to shrink some of them (all artworks have their svg counterparts attached to the page) but for the web banners we expect people to take the png file more often than customizing them. Now if you say long pages are ok, it's not really an issue.
I can work on separating the languages for a start at least, that works quite well with the countdowns and people contributing don't seem to find this difficult.
Thank you.
Fred
On 09/06/2012 09:26 PM, María Leandro wrote:
Hello!
There is an easier solution, and that is to provide thumbnails. We have that at Fedora wiki so, you folks can take a look.
Indeed separate translations from general artwork would be a MUST, however, I would keep everything in the same page. We have found that opening a lot of pages (even if for us is more comfortable) for the general user seeking for information is complicated.
https://fedoraproject.org/wiki/F18_Artwork/Submissions/Supplemental_Wallpape...
I hope this info helps a bit.
2012/9/6 Frederic Muller - DFI <fred@softwarefreedomday.org <mailto:fred@softwarefreedomday.org>>
Hi!
The discussion is about this page: http://wiki.softwarefreedomday.org/Artwork
I see more and more people providing translation and more stuff to
the
Artwork page and it's great! Now the page starts to be a bit long
and I
feel this is a problem. Am I right to think so?
If this is the case there are a few things which can be done: 1. Put translations of artwork in separate pages 2. Enforce the current Artwork separation and extend it. At the
moment
we have separate pages for: - logo - banners (vague definition) - countdown - general artwork/others
still we tend to put a copy of those (logo, banners and countdown) in the Artwork page.
We could have another page for the swags artworks make Artwork page a link page to all different types of Artworks.
What do you guys think?
Thanks.
Fred
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org <mailto:SFD-discuss@sf-day.org> http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- tatica Maria Gracia Leandro Blog: http://tatica.org Portfolio: http://tap.tatica.org LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- tatica Maria Gracia Leandro Blog: http://tatica.org Portfolio: http://tap.tatica.org LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56
María Leandro <tatadbb@gmail.com> writes:
[…]
There is an easier solution, and that is to provide thumbnails. We have that at Fedora wiki so, you folks can take a look.
https://fedoraproject.org/wiki/F18_Artwork/Submissions/Supplemental_Wallpape...
Indeed, thumbnails seem to be a sensible solution. Unfortunately, the problem is larger than that.
Indeed separate translations from general artwork would be a MUST, however, I would keep everything in the same page. We have found that opening a lot of pages (even if for us is more comfortable) for the general user seeking for information is complicated.
I'd vote for splitting the page per-language. The point is that the J. Random User looking for an artwork in language L will expect the page listing this artwork to be itself written in the language L. For now, the annotations to the artwork are typically given in English, even if the artwork in question is non-English, — a thing that, I believe, should change. (A related issue is that it's all too common for the teams to write their own Wiki pages in English, even if there're only a few fluent English-speakers, if any, among the intended audience. Indeed, I've heard one of them say, “aren't these wiki pages for DFI only, anyway?”) To note is that it was already suggested [1] on the planning-ru@ mailing list to establish an entirely separate site for the Russian-speaking SFD community. Indeed, at this moment we cannot even refer to http://sf-day.org/ as the primary source of information regarding the event, as most of its contents is only available in English! And as for Russia, it's rather uncommon for a person here to know English well, if at all. [1] http://permalink.gmane.org/gmane.user-groups.foss.sfd.planning.ru/129 […] -- FSF associate member #7257 http://sfd.am-1.org/
Hello. 2012/9/6 Ivan Shmakov <oneingray@gmail.com>
María Leandro <tatadbb@gmail.com> writes:
[…]
There is an easier solution, and that is to provide thumbnails. We have that at Fedora wiki so, you folks can take a look.
https://fedoraproject.org/wiki/F18_Artwork/Submissions/Supplemental_Wallpape...
Indeed, thumbnails seem to be a sensible solution. Unfortunately, the problem is larger than that.
Indeed separate translations from general artwork would be a MUST, however, I would keep everything in the same page. We have found that opening a lot of pages (even if for us is more comfortable) for the general user seeking for information is complicated.
I'd vote for splitting the page per-language. The point is that the J. Random User looking for an artwork in language L will expect the page listing this artwork to be itself written in the language L. For now, the annotations to the artwork are typically given in English, even if the artwork in question is non-English, — a thing that, I believe, should change.
I completely understand, I'm a spanish-native speaker and i know this issue on first hand (I have to do a lot of translations just to get more contributors all the time)
(A related issue is that it's all too common for the teams to write their own Wiki pages in English, even if there're only a few fluent English-speakers, if any, among the intended audience. Indeed, I've heard one of them say, “aren't these wiki pages for DFI only, anyway?”)
It will be a challenge to organize all languages, probably if we could add them differently. I'm not against to have a wiki per each language, however, I'm worried that we will end up with 100 new wiki pages and nobody to maintain them (as I said... I'm 100% pro-multilingual) but I'm also aware that not everyone wil know how to look for it even if this seems really obvious for us.
To note is that it was already suggested [1] on the planning-ru@ mailing list to establish an entirely separate site for the Russian-speaking SFD community. Indeed, at this moment we cannot even refer to http://sf-day.org/ as the primary source of information regarding the event, as most of its contents is only available in English! And as for Russia, it's rather uncommon for a person here to know English well, if at all.
If there is a strategy to translate or the admin can add a translation-plugin I would be happy to make a spanish translation, however, even if there are a lot of us who can do the work, we still need the admin of the website to provide us the tool.
[1] http://permalink.gmane.org/gmane.user-groups.foss.sfd.planning.ru/129
[…]
-- FSF associate member #7257 http://sfd.am-1.org/
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- tatica Maria Gracia Leandro Blog: http://tatica.org Portfolio: http://tap.tatica.org LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56
On 09/06/2012 10:29 PM, María Leandro wrote:
(A related issue is that it's all too common for the teams to write their own Wiki pages in English, even if there're only a few fluent English-speakers, if any, among the intended audience. Indeed, I've heard one of them say, “aren't these wiki pages for DFI only, anyway?”)
It will be a challenge to organize all languages, probably if we could add them differently. I'm not against to have a wiki per each language, however, I'm worried that we will end up with 100 new wiki pages and nobody to maintain them (as I said... I'm 100% pro-multilingual) but I'm also aware that not everyone wil know how to look for it even if this seems really obvious for us.
To note is that it was already suggested [1] on the planning-ru@ mailing list to establish an entirely separate site for the Russian-speaking SFD community. Indeed, at this moment we cannot even refer to http://sf-day.org/ as the primary source of information regarding the event, as most of its contents is only available in English! And as for Russia, it's rather uncommon for a person here to know English well, if at all.
If there is a strategy to translate or the admin can add a translation-plugin I would be happy to make a spanish translation, however, even if there are a lot of us who can do the work, we still need the admin of the website to provide us the tool.
The wiki has already a few sections translated. Templates in specific languages (and text boxes - check the bottom of http://wiki.softwarefreedomday.org/2012/ ) have been created for teams who want to use them. moinmoin is language aware on all its key pages. Do check the wiki frontpage : en Español - em Português - en français - हिंदी में - తెలుగు - 繁體中文 - 한국어 . That's 7 languages StartGuide: en Español - en français . That 2 languages. I really don't think technology is at stake here. It's more a matter of someone (well more than one someone obviously) putting in the efforts. A wiki is difficult to translate as content changes often. Still all the team pages for Spanish & Portuguese speaking countries are in Spanish (most of), I'd say the same for Turkish pages even if they do not have any template made yet (just saying to the Russian crowd.. "hey just do it! Others have been doing it for a few years now" ;-) ). For www is more complicated at the moment, but it slightly easier to manage. Again the site is available in some other languages. To summarize there is no technical issues, it works. It's just a matter of continuing what has been started and extending it to other section. Obviously we're no wikipedia and it will take longer, but Spanish translations didn't happen overnight neither. I don't mind to systematically create a sister page when I see foreign content added, I just always feel that for 1 paragraph it's sometimes overkill (my bad). Fred
Hello. 2012/9/6 Frederic Muller - DFI <fred@softwarefreedomday.org>
On 09/06/2012 10:29 PM, María Leandro wrote:
(A related issue is that it's all too common for the teams to write their own Wiki pages in English, even if there're only
a
few fluent English-speakers, if any, among the intended audience. Indeed, I've heard one of them say, “aren't these wiki pages for DFI only, anyway?”)
It will be a challenge to organize all languages, probably if we could add them differently. I'm not against to have a wiki per each language, however, I'm worried that we will end up with 100 new wiki pages and nobody to maintain them (as I said... I'm 100% pro-multilingual) but I'm also aware that not everyone wil know how to look for it even if this seems really obvious for us.
To note is that it was already suggested [1] on the
planning-ru@
mailing list to establish an entirely separate site for the Russian-speaking SFD community. Indeed, at this moment we cannot even refer to http://sf-day.org/ as the primary
source of
information regarding the event, as most of its contents is
only
available in English! And as for Russia, it's rather
uncommon
for a person here to know English well, if at all.
If there is a strategy to translate or the admin can add a translation-plugin I would be happy to make a spanish translation, however, even if there are a lot of us who can do the work, we still need the admin of the website to provide us the tool.
The wiki has already a few sections translated. Templates in specific languages (and text boxes - check the bottom of http://wiki.softwarefreedomday.org/2012/ ) have been created for teams who want to use them. moinmoin is language aware on all its key pages. Do check the wiki frontpage : en Español - em Português - en français - हिंदी में - తెలుగు - 繁體中文 - 한국어 . That's 7 languages StartGuide: en Español - en français . That 2 languages.
Wiki has no issue at all.
I really don't think technology is at stake here. It's more a matter of someone (well more than one someone obviously) putting in the efforts. A wiki is difficult to translate as content changes often. Still all the team pages for Spanish & Portuguese speaking countries are in Spanish (most of), I'd say the same for Turkish pages even if they do not have any template made yet (just saying to the Russian crowd.. "hey just do it! Others have been doing it for a few years now" ;-) ).
If there is already a on-work progress on Spanish I would be happy to push it and finish it. However, I need to know what do you have, where do you have it and how do you want me to send you the translations. For non-English speakers it's important not to only have the wiki translated, but also the main web... this is the front end for everything and should be a priority over the rest.
For www is more complicated at the moment, but it slightly easier to manage. Again the site is available in some other languages.
To summarize there is no technical issues, it works. It's just a matter of continuing what has been started and extending it to other section. Obviously we're no wikipedia and it will take longer, but Spanish translations didn't happen overnight neither. I don't mind to systematically create a sister page when I see foreign content added, I just always feel that for 1 paragraph it's sometimes overkill (my bad).
I consider that translating everything would be a pain too, wiki must be a matter of each country/language. However, main website has almost always the same content and it's important for those who don't even know what the event is to have a friendly front-page multilingual support. If we try to make it all, we won't accomplish anything, however, there are some few spots that can make a difference. Just a couple of thoughts.
Fred
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- tatica Maria Gracia Leandro Blog: http://tatica.org Portfolio: http://tap.tatica.org LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56
On 09/07/2012 09:29 PM, María Leandro wrote:
If there is already a on-work progress on Spanish I would be happy to push it and finish it. However, I need to know what do you have, where do you have it and how do you want me to send you the translations. For non-English speakers it's important not to only have the wiki translated, but also the main web... this is the front end for everything and should be a priority over the rest.
[...]
I consider that translating everything would be a pain too, wiki must be a matter of each country/language. However, main website has almost always the same content and it's important for those who don't even know what the event is to have a friendly front-page multilingual support.
If we try to make it all, we won't accomplish anything, however, there are some few spots that can make a difference.
Just a couple of thoughts.
Hi! This is very kind of you and I'll definitely take up the offer. Note that if your browser is configured to use Spanish as its first language you will get both the web and wiki site in Spanish as both have had parts translated. Of course not everything is translated on the www site but all the menus and the main rotating topics are. Still news and blog aren't and detailed articles neither. I let you be the judge of what's important considering we already have quite some stuff. I will make an inventory in the coming days to give you a proper status report though. I'm surprised you haven't noticed that the main site had some Spanish in it, is your browser choosing Spanish as its default content language? Thank you. Fred
because of work... since 6 months ago i have it on english :( (Blame Darktable guys :P ) I'll be waiting for the resumé. Maybe through the fedora team I could find people to help me with translations in several languages. Have a nice weekend! 2012/9/8 Frederic Muller - DFI <fred@softwarefreedomday.org>
On 09/07/2012 09:29 PM, María Leandro wrote:
If there is already a on-work progress on Spanish I would be happy to push it and finish it. However, I need to know what do you have, where do you have it and how do you want me to send you the translations. For non-English speakers it's important not to only have the wiki translated, but also the main web... this is the front end for everything and should be a priority over the rest.
[...]
I consider that translating everything would be a pain too, wiki must be a matter of each country/language. However, main website has almost always the same content and it's important for those who don't even know what the event is to have a friendly front-page multilingual support.
If we try to make it all, we won't accomplish anything, however, there are some few spots that can make a difference.
Just a couple of thoughts.
Hi!
This is very kind of you and I'll definitely take up the offer. Note that if your browser is configured to use Spanish as its first language you will get both the web and wiki site in Spanish as both have had parts translated. Of course not everything is translated on the www site but all the menus and the main rotating topics are. Still news and blog aren't and detailed articles neither. I let you be the judge of what's important considering we already have quite some stuff. I will make an inventory in the coming days to give you a proper status report though.
I'm surprised you haven't noticed that the main site had some Spanish in it, is your browser choosing Spanish as its default content language?
Thank you.
Fred
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- tatica Maria Gracia Leandro Blog: http://tatica.org Portfolio: http://tap.tatica.org LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56
Hi there, On Friday 07 September 2012 14:29:54 María Leandro wrote:
Hello.
2012/9/6 Frederic Muller - DFI <fred@softwarefreedomday.org>
On 09/06/2012 10:29 PM, María Leandro wrote:
(A related issue is that it's all too common for the teams to write their own Wiki pages in English, even if there're only
a
few fluent English-speakers, if any, among the intended audience. Indeed, I've heard one of them say, “aren't these wiki pages for DFI only, anyway?”)
It will be a challenge to organize all languages, probably if we could add them differently. I'm not against to have a wiki per each language, however, I'm worried that we will end up with 100 new wiki pages and nobody to maintain them (as I said... I'm 100% pro-multilingual) but I'm also aware that not everyone wil know how to look for it even if this seems really obvious for us.
To note is that it was already suggested [1] on the
planning-ru@
mailing list to establish an entirely separate site for the Russian-speaking SFD community. Indeed, at this moment we cannot even refer to http://sf-day.org/ as the primary
source of
information regarding the event, as most of its contents is
only
available in English! And as for Russia, it's rather
uncommon
for a person here to know English well, if at all.
If there is a strategy to translate or the admin can add a translation-plugin I would be happy to make a spanish translation, however, even if there are a lot of us who can do the work, we still need the admin of the website to provide us the tool.
The wiki has already a few sections translated. Templates in specific languages (and text boxes - check the bottom of http://wiki.softwarefreedomday.org/2012/ ) have been created for teams who want to use them. moinmoin is language aware on all its key pages. Do check the wiki frontpage : en Español - em Português - en français - हिंदी में - తెలుగు - 繁體中文 - 한국어 . That's 7 languages StartGuide: en Español - en français . That 2 languages.
Wiki has no issue at all.
I really don't think technology is at stake here. It's more a matter of someone (well more than one someone obviously) putting in the efforts. A wiki is difficult to translate as content changes often. Still all the team pages for Spanish & Portuguese speaking countries are in Spanish (most of), I'd say the same for Turkish pages even if they do not have any template made yet (just saying to the Russian crowd.. "hey just do it! Others have been doing it for a few years now" ;-) ).
If there is already a on-work progress on Spanish I would be happy to push it and finish it. However, I need to know what do you have, where do you have it and how do you want me to send you the translations. For non-English speakers it's important not to only have the wiki translated, but also the main web... this is the front end for everything and should be a priority over the rest.
Check the localization mailing list at http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/localization and ask there for credentials to the website backoffice, that will let you translate the main website's content. From what I see, there's already some content translated to Spanish, but in there you can choose whatever you want to translate first, so you can decide wether to translate all or not, and in which order. When I started the Portuguese translation I decided to start first with all the content that appeared on the main page. -- Marcos Marado
Awesome, thx! 2012/9/9 Marcos Marado <mindboosternoori@gmail.com>
Hi there,
Hello.
2012/9/6 Frederic Muller - DFI <fred@softwarefreedomday.org>
On 09/06/2012 10:29 PM, María Leandro wrote:
(A related issue is that it's all too common for the
teams
to write their own Wiki pages in English, even if
only
a
few fluent English-speakers, if any, among the intended audience. Indeed, I've heard one of them say, “aren't these wiki pages for DFI only, anyway?”)
It will be a challenge to organize all languages, probably if we
could
add them differently. I'm not against to have a wiki per each language, however, I'm worried that we will end up with 100 new wiki pages and nobody to maintain them (as I said... I'm 100% pro-multilingual) but I'm also aware that not everyone wil know how to look for it even if this seems really obvious for us.
To note is that it was already suggested [1] on the
planning-ru@
mailing list to establish an entirely separate site for
Russian-speaking SFD community. Indeed, at this moment
we
cannot even refer to http://sf-day.org/ as the primary
source of
information regarding the event, as most of its contents
is
only
available in English! And as for Russia, it's rather
uncommon
for a person here to know English well, if at all.
If there is a strategy to translate or the admin can add a translation-plugin I would be happy to make a spanish translation, however, even if there are a lot of us who can do the work, we still need the admin of the website to provide us the tool.
The wiki has already a few sections translated. Templates in specific languages (and text boxes - check the bottom of http://wiki.softwarefreedomday.org/2012/ ) have been created for teams who want to use them. moinmoin is language aware on all its key pages. Do check the wiki frontpage : en Español - em Português - en français - हिंदी में - తెలుగు - 繁體中文 - 한국어 . That's 7 languages StartGuide: en Español - en français . That 2 languages.
Wiki has no issue at all.
I really don't think technology is at stake here. It's more a matter of someone (well more than one someone obviously) putting in the efforts. A wiki is difficult to translate as content changes often. Still all the team pages for Spanish & Portuguese speaking countries are in Spanish (most of), I'd say the same for Turkish pages even if they do not have any template made yet (just saying to the Russian crowd.. "hey just do it! Others have been doing it for a few years now" ;-) ).
If there is already a on-work progress on Spanish I would be happy to
On Friday 07 September 2012 14:29:54 María Leandro wrote: there're the push
it and finish it. However, I need to know what do you have, where do you have it and how do you want me to send you the translations. For non-English speakers it's important not to only have the wiki translated, but also the main web... this is the front end for everything and should be a priority over the rest.
Check the localization mailing list at http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/localization and ask there for credentials to the website backoffice, that will let you translate the main website's content.
From what I see, there's already some content translated to Spanish, but in there you can choose whatever you want to translate first, so you can decide wether to translate all or not, and in which order. When I started the Portuguese translation I decided to start first with all the content that appeared on the main page.
-- Marcos Marado
-- tatica Maria Gracia Leandro Blog: http://tatica.org Portfolio: http://tap.tatica.org LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56
2012/9/6 María Leandro <tatadbb@gmail.com>
Hello!
¡Hola! :-)
There is an easier solution, and that is to provide thumbnails. We have that at Fedora wiki so, you folks can take a look.
IMHO, thumbnails makes a web page more complicated to use (it's one click more to see the whole image and for some users may be very annoying). Indeed separate translations from general artwork would be a MUST, however,
I would keep everything in the same page. We have found that opening a lot of pages (even if for us is more comfortable) for the general user seeking for information is complicated.
+1
https://fedoraproject.org/wiki/F18_Artwork/Submissions/Supplemental_Wallpape...
I hope this info helps a bit.
2012/9/6 Frederic Muller - DFI <fred@softwarefreedomday.org>
Hi!
The discussion is about this page: http://wiki.softwarefreedomday.org/Artwork
I see more and more people providing translation and more stuff to the Artwork page and it's great! Now the page starts to be a bit long and I feel this is a problem. Am I right to think so?
If this is the case there are a few things which can be done: 1. Put translations of artwork in separate pages
Could we make some http://wiki.softwarefreedomday.org/Artwork for information in web-native language (english) and http://wiki.softwarefreedomday.org/Artwork/xx for every language we want to add (es, ca, pt, pt-br, miq, etc...)
2. Enforce the current Artwork separation and extend it. At the moment
we have separate pages for: - logo - banners (vague definition) - countdown - general artwork/others
still we tend to put a copy of those (logo, banners and countdown) in the Artwork page.
We could have another page for the swags artworks make Artwork page a link page to all different types of Artworks.
-- Rodrigo Rodríguez http://mundonomada.info __ Prohibido prohibir. La libertad empieza con una prohibición. * * Linux user # 471524 | Ubuntu user # 23047 https://wiki.ubuntu.com/Nomada
participants (5)
-
Frederic Muller - DFI
-
Ivan Shmakov
-
Marcos Marado
-
María Leandro
-
Rodrigo Rodriguez