Hello. 2012/9/6 Ivan Shmakov <oneingray@gmail.com>
María Leandro <tatadbb@gmail.com> writes:
[…]
There is an easier solution, and that is to provide thumbnails. We have that at Fedora wiki so, you folks can take a look.
https://fedoraproject.org/wiki/F18_Artwork/Submissions/Supplemental_Wallpape...
Indeed, thumbnails seem to be a sensible solution. Unfortunately, the problem is larger than that.
Indeed separate translations from general artwork would be a MUST, however, I would keep everything in the same page. We have found that opening a lot of pages (even if for us is more comfortable) for the general user seeking for information is complicated.
I'd vote for splitting the page per-language. The point is that the J. Random User looking for an artwork in language L will expect the page listing this artwork to be itself written in the language L. For now, the annotations to the artwork are typically given in English, even if the artwork in question is non-English, — a thing that, I believe, should change.
I completely understand, I'm a spanish-native speaker and i know this issue on first hand (I have to do a lot of translations just to get more contributors all the time)
(A related issue is that it's all too common for the teams to write their own Wiki pages in English, even if there're only a few fluent English-speakers, if any, among the intended audience. Indeed, I've heard one of them say, “aren't these wiki pages for DFI only, anyway?”)
It will be a challenge to organize all languages, probably if we could add them differently. I'm not against to have a wiki per each language, however, I'm worried that we will end up with 100 new wiki pages and nobody to maintain them (as I said... I'm 100% pro-multilingual) but I'm also aware that not everyone wil know how to look for it even if this seems really obvious for us.
To note is that it was already suggested [1] on the planning-ru@ mailing list to establish an entirely separate site for the Russian-speaking SFD community. Indeed, at this moment we cannot even refer to http://sf-day.org/ as the primary source of information regarding the event, as most of its contents is only available in English! And as for Russia, it's rather uncommon for a person here to know English well, if at all.
If there is a strategy to translate or the admin can add a translation-plugin I would be happy to make a spanish translation, however, even if there are a lot of us who can do the work, we still need the admin of the website to provide us the tool.
[1] http://permalink.gmane.org/gmane.user-groups.foss.sfd.planning.ru/129
[…]
-- FSF associate member #7257 http://sfd.am-1.org/
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- tatica Maria Gracia Leandro Blog: http://tatica.org Portfolio: http://tap.tatica.org LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56