Hi Pia, We are grateful to achieve his instructions appear on the map. with feelings of gratitude and admiracion, Jorge Eduardo El 12 de septiembre de 2008 21:31, Pia Waugh <greebo@pipka.org> escribió:
Hi Jorge,
(And now to see how well Babelfish really works for translation)
<quote who="Jorge Eduardo Mariño Indaburu">
El grupo Cholupa de Neiva solicita información sobre el motivo que no registra como organizador de el freedom day.
Coloqúese por favor otra vez y asegúrese que usted aprueba el email de la confirmación enviado a usted después del registro. Entonces su equipo surgirá en el mapa junto con cada uno:)
Estoy utilizando Babelfish para la traducción que espero tan que ésta tenga sentido.
Cheers, Pia
-- OLPC Australia http://olpc.org.au/ Linux Australia http://linux.org.au/ Open Source Industry Australia http://osia.net.au/ Software Freedom Day http://softwarefreedomday.org/
"If more of us valued food and cheer and song above hoarded gold, it would be a merrier world." - J. R. R. Tolkien
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- Linux Counter: Home page for #396221 JORGE EDUARDO MARIÑO INDABURU