Hi there, "Celebrate SFD 2011 on Saturday, September 17th" is still being translated to "Celebra o SFD 2011 no Sábado, 17 de Septembro" in Portuguese, instead of the correct "Celebra o SFD 2011 no Sábado, 17 de Setembro" ... Can someone fix it please? Thanks, -- Marcos Marado ANSOL - http://ansol.org
On 09/16/2011 01:16 AM, Marcos Marado wrote:
Hi there,
"Celebrate SFD 2011 on Saturday, September 17th"
is still being translated to
"Celebra o SFD 2011 no Sábado, 17 de Septembro"
in Portuguese, instead of the correct
"Celebra o SFD 2011 no Sábado, 17 de Setembro"
...
Can someone fix it please?
Thanks,
Yeah, that someone would be me and it took me like 30 seconds to find the difference between the 2 sentences. I'd still like to confirm that it's only a 'p' to remove in Septembro? If so the change is done. Fred
On Friday 16 September 2011 03:39:40 Frederic Muller - SFI wrote:
On 09/16/2011 01:16 AM, Marcos Marado wrote:
Hi there,
"Celebrate SFD 2011 on Saturday, September 17th"
is still being translated to
"Celebra o SFD 2011 no Sábado, 17 de Septembro"
in Portuguese, instead of the correct
"Celebra o SFD 2011 no Sábado, 17 de Setembro"
...
Can someone fix it please?
Thanks,
Yeah, that someone would be me and it took me like 30 seconds to find the difference between the 2 sentences. I'd still like to confirm that it's only a 'p' to remove in Septembro?
If so the change is done.
Yes it is, thanks :-) -- Marcos Marado
participants (2)
-
Frederic Muller - SFI
-
Marcos Marado