Nombre del evento en español / Event name in spanish
Buenas noches, Este mensaje va dirigido a los equipos inscritos que hablan español. En nuestro grupo (Costa Rica) nos preguntamos cuál es el nombre oficial del evento en español. Vimos que algunos de los grupos lo traducen como Día de la Libertad del Software, pero preferimos preguntar antes de hacer traducciones de los logos y comunicados de prensa y subirlas a la página. De paso, si alguno ha realizado algunas de estas traducciones les agradeceríamos que las compartan con nosotros. Pura vida ******* Good night, This message is intended to spanish speaking teams. On our group (Costa Rica), we were wondering which was the official event name in spanish. We saw that some teams translated it as Día de la Libertad del Software, but we prefer to ask before translating logos and press releases, and then upload them to the page. Talking about that, if somebody has done some of those translations, we would appreciate if you share them with us. Pura vida -- Leo Arias http://elopio.ticoblogger.com
Hi Leo, <quote who="Leo Arias F.">
This message is intended to spanish speaking teams. On our group (Costa Rica), we were wondering which was the official event name in spanish. We saw that some teams translated it as Día de la Libertad del Software, but we prefer to ask before translating logos and press releases, and then upload them to the page. Talking about that, if somebody has done some of those translations, we would appreciate if you share them with us.
Sorry, I have to respond in english as my only spanish is estoy buscando mis pantalones! :) If anyone is interested in translation work for SFD that would be fantastic! Please put your hands up if anyone can do translation stuff. Good luck with your planning! Cheers, Pia -- Linux Australia http://linux.org.au/ "We are the facilitators of our own creative evolution." - Bill Hicks
Bueno pues aca en Guatemala lo tenemos como el Dia el Software Libre saludos On 7/7/07, Leo Arias F. <leo.lathspell@gmail.com> wrote:
Buenas noches,
Este mensaje va dirigido a los equipos inscritos que hablan español. En nuestro grupo (Costa Rica) nos preguntamos cuál es el nombre oficial del evento en español. Vimos que algunos de los grupos lo traducen como Día de la Libertad del Software, pero preferimos preguntar antes de hacer traducciones de los logos y comunicados de prensa y subirlas a la página. De paso, si alguno ha realizado algunas de estas traducciones les agradeceríamos que las compartan con nosotros.
Pura vida
*******
Good night,
This message is intended to spanish speaking teams. On our group (Costa Rica), we were wondering which was the official event name in spanish. We saw that some teams translated it as Día de la Libertad del Software, but we prefer to ask before translating logos and press releases, and then upload them to the page. Talking about that, if somebody has done some of those translations, we would appreciate if you share them with us.
Pura vida
-- Leo Arias http://elopio.ticoblogger.com
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
On 7/7/07, Leo Arias F. <leo.lathspell@gmail.com> wrote:
Buenas noches,
Este mensaje va dirigido a los equipos inscritos que hablan español. En nuestro grupo (Costa Rica) nos preguntamos cuál es el nombre oficial del evento en español. Vimos que algunos de los grupos lo traducen como Día de la Libertad del Software, pero preferimos preguntar antes de hacer traducciones de los logos y comunicados de prensa y subirlas a la página. De paso, si alguno ha realizado algunas de estas traducciones les agradeceríamos que las compartan con nosotros.
"Dia de la Libertad de Software" es mucho mas apropiado, por gramatica y concepto ya que lo que verdaderamente celebraros es la esperanza de poder elegir, usar y compartir software y no una especie de cumpleaños del sotware libre como se prodría entender con "dia del software libre", por otra parte el "Dia de Software Libre" sería como "Dia de la Mujer" donde para muchos es el único dia importante para la mujer y para nosotros debe ser mas importante la libertad que el software.
Pura vida fredyrivera Colombia
*******
Good night,
This message is intended to spanish speaking teams. On our group (Costa Rica), we were wondering which was the official event name in spanish. We saw that some teams translated it as Día de la Libertad del Software, but we prefer to ask before translating logos and press releases, and then upload them to the page. Talking about that, if somebody has done some of those translations, we would appreciate if you share them with us.
Pura vida
-- Leo Arias http://elopio.ticoblogger.com
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- Si te gusta re-enviar mails a tus amigos mira esto http://www.vsantivirus.com/hoaxes.htm Si ODIAS que te re-envien mail no te pierdas esto http://www.vsantivirus.com/hoaxes.htm seguro que te ayudará ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Si quieres cambiar el mundo, Empieza usando GNU/Linux !! ---------------------------------------------------------- Oncolinux Software Libre de Gestión Medica mas info en http://oncomedic.com/sistemas ----------------------------------------------------------
participants (4)
-
AHigueros
-
humano
-
Leo Arias F.
-
Pia Waugh