On Wed, Jul 31, 2013 at 11:36 PM, Rodrigo Rodriguez <roirobo@ubuntu.org.ni> wrote:
2013/7/31 Alexandro Colorado <jza@oooes.org>
Usually to avoid the pitfall a synonim could be valid and more apropriate.Every synonim in second person of the singular goes with diacritic mark in es_ES (prepárate, organízate, colabora...)If we choose another pronominal conjugation, the same happens with the es-LA (prepará, organizá, colaborá...)I would change the message all together like.. "Esta aquí" or "Ha llegado".
On 7/31/13, Rodrigo Rodriguez <roirobo@ubuntu.org.ni> wrote:
>
> However, the file more.png is in a spanish conjugation that not necessarily
> applies to mostly all countries in Latinamerica, wich is the "voseo" [1].
>
> The difference is a diacritical mark [2], but for some people (like me)
> it's important.
>
> So... I wonder if I should make a es-la sub-page on the wiki for the
> purpose. What do you think?
>