2013/7/31 Alexandro Colorado <jza@oooes.org>

On Wed, Jul 31, 2013 at 11:36 PM, Rodrigo Rodriguez <roirobo@ubuntu.org.ni> wrote:
2013/7/31 Alexandro Colorado <jza@oooes.org>
Usually to avoid the pitfall a synonim could be valid and more apropriate.

Every synonim in second person of the singular goes with diacritic mark in es_ES (prepárate, organízate, colabora...)

If we choose another pronominal conjugation, the same happens with the es-LA (prepará, organizá, colaborá...)

I would change the message all together like.. "Esta aquí" or "Ha llegado".

According to the countdown code, the more.png image appears when the event is in more than 99 days left. Anyway, we're at 52 days left, so it doesn't matter.

But asking around there, maybe the third person of plural (ustedes) might work: "Prepárense"
 
On 7/31/13, Rodrigo Rodriguez <roirobo@ubuntu.org.ni> wrote:
>
> However, the file more.png is in a spanish conjugation that not necessarily
> applies to mostly all countries in Latinamerica, wich is the "voseo" [1].
>
> The difference is a diacritical mark [2], but for some people (like me)
> it's important.
>
> So... I wonder if I should make a es-la sub-page on the wiki for the
> purpose. What do you think?
>

--
Rodrigo Rodríguez
http://mundonomada.info
__
Prohibido prohibir. La libertad empieza con una prohibición.
__
GPG key ID: 525B5B37
50A0 C0E4 3F79 424A 584F 046A 576B 0990 525B 5B37