[There were a few points raised, or hinted at, in planning-ru@, which I think may demand a wider audience. Below comes the first one.] It was observed that the Software Freedom Day is more than just occasionally called “Free Software Day” in Russian — a difference that's a bit hard to notice given that it's only a matter of suffix (or, rather, ending) there: “День /свободы/ программного обеспечения” (Software Freedom) vs. “День /свободного/ программного обеспечения” (Free Software.) It doesn't help that the “Free Software” variant of the name is used by certain teams (more or less consistently) since at least 2007 [1] (though “Software Freedom” appears since 2004 [2].) [1] http://www.linux.org.ru/news/opensource/2135552 [2] http://www.linux.org.ru/news/sco/642283#comment-642440 The proponents of the “Free Software” variant argue that “software freedom” is as much a nonsensical notion as “software slavery” is. It's said that it's the /user/ freedom that's at stake; and as it's Free Software that frees the user, the Day should be called after it. It should be mentioned that French and Ukrainian Wikipedia articles for SFD are seemingly titled after “Free Software”, too (though I'm by no means fluent in these languages): http://fr.wikipedia.org/wiki/Journée_du_logiciel_libre http://uk.wikipedia.org/wiki/День_Вільного_ПЗ Any comments? TIA. -- FSF associate member #7257 http://sf-day.org/