In Portuguese from Portugal, the correct word is "Equipa". Best regards, Carlos On Fri, Jun 1, 2012 at 7:35 AM, Frederic Muller - SFI < fred@softwarefreedomday.org> wrote:
A few edits later I created a Portuguese Country template using Google translate and fixed the linking of those new Brazilian pages.
Someone may want to take a look at http://wiki.softwarefreedomday.org/CountryPtTemplate and fix my (well Google's) Portuguese. I've noticed that in the existing City and Team template created not by me, the word team is either translated into Time or Equipe. Is this something different in pt-pt and pt-br? Current templates use Equipe.
Thanks.
Fred
On 06/01/2012 02:18 PM, Frederic Muller - SFI wrote:
Dear Nathaniel,
I see you've been starting to create pages under Brazil and BRA in the wiki. You also added states in the structure which from previous years (2011 and 2010) doesn't seem necessary. First Brazil and BRA is a duplicated entry and makes it confusing so we'll keep Brazil as we have used in the past.
Have you considered checking with the Brazilian community first as well? planning-pt@ mailing list would be a good start, sfd-discuss@ as well (copied on this email). Also if you're having specific issues please let me know. Currently there is no template for country in Brazilian/Portuguese but that is easy to fix (when you know how to speak that language - which I don't).
I will do some initial cleanup and deletion and then we can try to work out a solution from there.
Thanks.
Fred
_______________________________________________ SFD-discuss mailing list SFD-discuss@sf-day.org http://mail.sf-day.org/lists/listinfo/sfd-discuss
-- CARLOS J. COSTA, Ph.D. http://carlosjcosta.wordpress.com